Tuesday, June 29, 2010

Tomemos un café

The greatest pastime of my country seems to be drinking coffee with friends. You can order "cafe" and you'll get a small black espresso, or "cortado" and you'll get the espresso with a drop of steamed milk (mini cappuccino) or a "lagrima" and you'll get steamed milk and a splash of espresso (closer to a mini latte).
If you want a larger cup you have to request a "doble". And that is still half of what you get in a grande Starbucks cup!
...
El pasatiempo de mi país parece ser el tomar café con los amigos. Si piden un "café" les darán un café exprés negro pequeño, o si piden un "cortado" les darán un café exprés con un poquito de leche batida (como un mini capuchino) o si piden una "lágrima" les darán leche batida con un chorrito de café exprés (parecido a un mini latte de Starbucks).
Si quieren una taza más grande tienen que pedir un "café doble". Y esto sigue siendo la mitad de una taza tamaño "grande" de Starbucks!

Wednesday, June 23, 2010

Rosario, la linda.

I visited my hometown and I found it changed for the better. What hasn't changed are some of the oldest and still well preserved facades around town. I thought I could share them with you.
...
Visité mi ciudad y la encontré cambiada para mejor. Lo que no cambió son algunas de las fachadas de la ciudad que están todavía bien preservadas. Pensé en compartirlas con uds.


Blvd. Oroño











Calle Pte. Roca
Calle Córdoba