Tuesday, June 29, 2010

Tomemos un café

The greatest pastime of my country seems to be drinking coffee with friends. You can order "cafe" and you'll get a small black espresso, or "cortado" and you'll get the espresso with a drop of steamed milk (mini cappuccino) or a "lagrima" and you'll get steamed milk and a splash of espresso (closer to a mini latte).
If you want a larger cup you have to request a "doble". And that is still half of what you get in a grande Starbucks cup!
...
El pasatiempo de mi país parece ser el tomar café con los amigos. Si piden un "café" les darán un café exprés negro pequeño, o si piden un "cortado" les darán un café exprés con un poquito de leche batida (como un mini capuchino) o si piden una "lágrima" les darán leche batida con un chorrito de café exprés (parecido a un mini latte de Starbucks).
Si quieren una taza más grande tienen que pedir un "café doble". Y esto sigue siendo la mitad de una taza tamaño "grande" de Starbucks!