Although I'm not an expert in the subject, I've read a fair amount at school and on my own for a number of reasons. First, because I'm bilingual myself having attended a bilingual school since I was 5 years old. Second, because I have a background in teaching English as a Second Language and a Degree in Translation. Third (and lately), because my daughter was born to a Spanish speaking household in an English speaking country.
There's more. Most of the people I know are bilingual or have bilingual children and families (in different countries and hemispheres). So I feel that there's much to explore and a wealth of tales to tell.
I invite you to follow my daughter's language acquisition process and our attempts as parents to help her along her bilingual linguistic development.
...
Este blog fue inspirado por mi hija y nuestra familia bilingüe. Al comienzo, me concentré en traducir los artículos y esa es una forma de relacionarse con los dos idomas. Conforme va pasando el tiempo, siento más inclinación a leer y escribir sobre el desarrollo del lenguaje y la adquisición del lenguaje en hablantes bilingües. Esta es la primer entrada acerca del bilingüismo en casa, en nuestra familia y amigos y en la comunidad donde vivimos.
Aunque no soy uan experta en el tema, he leido bastante por diferentes razones. Primero, porque yo soy bilingüe y asistí a una escuela bilingüe desde los 5 años. Segundo, por mi experiencia como Profesora de Inglés como segunda lengua y por mis estudios de Traductora. Tercero (y recientemente), porque mi hija nació en una familia que habla español en un país de habla inglés.
Y hay más. La mayoría de la gente que conozco es bilingüe o tiene una familia bilingüe (en diferentes paises y hemisferios). Así es que creo que hay mucho material para explorar y un millón de historias para contar.
Los invito a que sigan el proceso de adquisición del lenguaje de mi hija y nuestros esfuerzos como padres para ayudarla en su desarrollo lingüístico bilingüe.