Sunday, December 19, 2010

Second ESL year at St Mary's

The new year is here and the second ESL session begins next Wednesday 2nd February at 7 at St. Mary's. The book this year is Side by Side - Book 2 and Workbook 2.

Please contact St. Mary's if you have any questions at (203)324-7321.

Hope to see you there.
...
Llegó el año nuevo y empezamos la segunda sesión de clases de inglés el próximo miércoles 2 de Enero a las 7 en la iglesia de St. Mary's.

Contáctenos llamando al (203)324-7321 si tienen alguna pregunta..

Los esperamos.

Tuesday, October 5, 2010

Children and The Media

I just had to share my outrage at the photos of children of celebrities splashed over magazines and TV shows. Why is it allowed? The media should be forbidden to print pictures of underage children. I'm referring, especially, to Tiger Woods children.
I was appalled to see and hear Wood's wife accounts of her being chased by paparazzi to the kids' schools? There are no boundaries for the media even when children are involved? How awful it is to think that as a society we are not protecting ALL of our children.

I believe that ALL children, despite their nationality, background or family income should be protected in the same way.

...
Quería compartir mi desagrado por las fotos de los niños de las celebridades que aparecen desparramadas por las revistas y shows de televisión. ¿Por qué está permitido? Los medios deberían tener prohibido mostrar imágenes de niños menores de edad. Me refiero, especialmente, a los niños de Tiger Woods.
Todavía no puedo creer cuando la esposa de Tiger Woods contaba acerca de como la perseguían los paparazzi hasta la escuela de sus hijos. ¿No hay límites para los medios cuando se trata de niños? ¡Qué espantoso es pensar que somos una sociedad que no proteje a TODOS nuestros niños!
Creo que TODOS los niños, independientemente de su nacionalidad, parentesco o ingreso familiar deben ser protejidos de la misma manera.

Saturday, September 18, 2010

Oh, The Places You'll Go

Dear Juan Francisco Cattaneo,

Welcome to the world! Your aunt and uncle and your cousin can't wait to meet you and hold you.

Here's a little Dr. Seuss from all of us - especially from Zoe who loves this book:

Congratulations!

Today is your day.

You're off to Great Places!

You're off and away!

...

So...

be your name Juan Francisco or Bixby or Bray

or Mordecai Ali Van Allen O'Shea,

you're off to Great Places!

Today is your day!

Your mountain is waiting.

So... get on your way!

--------------------------------------------------------------


Querido Juan Francisco Cattaneo:

Bienvenido al mundo. Tus tíos y tu prima no ven la hora de conocerte y tenerte en brazos.

Aquí te enviamos un link a una canción que seleccionó Zoe con mucho amor. Te doy una pista: es

acerca de un sapo que se llama Pepe.

Monday, August 23, 2010

Clases de inglés en St Mary's

Las clases gratis de inglés en la iglesia de St Mary's de Stamford comenzaron su segundo semestre.

Están todos invitados a acercarse los miércoles desde las 7 a las 8.30 pm. El nivel es inicial y continuamos con el libro del semestre anterior: Side by Side.

Los temas gramaticales que trataremos este semestre son los siguientes:

- Presente Simple

- Presente Simple vs Presente Continuo

- Expresando habilidad "can"

- Futuro: Going to

- Pasado Simple

El objetivo básico de las clases es que puedan hablar el inglés cada vez mejor a medida que incorporan estructuras gramaticales específicas.

El teléfono de la iglesia para más información es: (203)324-7321

Los esperamos.

Sunday, August 22, 2010

Chimichurri... again and again

Here's a link to my chimichurri recipe that appeared this week at The Daily Norwalk. It goes well with any grilled meat or vegetalbes. It's even good on sandwiches - according to my husband!
I hope you enjoy the rest of the summer and remember the taste of fresh parsley leaves and fruity Olive Oil all through the colder months.
...
Este es un enlace a mi receta de chimichurri que fue publicada esta semana en The Daily Norwalk. Va bien con carne asada o vegetales. Según mi esposo, hasta queda bien en sandwiches.
Espero disfruten lo que queda del verano y que recuerden el gusto del perejil fresco y del aceite de oliva frutal en los meses mas fríos del año.

Sunday, July 25, 2010

Monumento a la Bandera - Rosario, Argentina







Aquí hay algunas imágenes del Monumento a la Bandera y las estatuas de Lola Mora que lo decoran. (Junio 2010)
Here are some images of the Flag Memorial in Rosario and the decorative statues by Lola Mora. (June 2010)

Tuesday, July 13, 2010

Tango - a la rosarina.




Vimos con mi marido un hermoso espectáculo de Tango en un restaurante conocido de mi cuidad natal, Rosario. Acá van algunas de las fotos del "cena/ show" en La Casa del Tango.
...
My husband and I saw a great Tango show at a reknowned restaurant in Rosario. Here are some of the pics at La Casa del Tango.



Tuesday, June 29, 2010

Tomemos un café

The greatest pastime of my country seems to be drinking coffee with friends. You can order "cafe" and you'll get a small black espresso, or "cortado" and you'll get the espresso with a drop of steamed milk (mini cappuccino) or a "lagrima" and you'll get steamed milk and a splash of espresso (closer to a mini latte).
If you want a larger cup you have to request a "doble". And that is still half of what you get in a grande Starbucks cup!
...
El pasatiempo de mi país parece ser el tomar café con los amigos. Si piden un "café" les darán un café exprés negro pequeño, o si piden un "cortado" les darán un café exprés con un poquito de leche batida (como un mini capuchino) o si piden una "lágrima" les darán leche batida con un chorrito de café exprés (parecido a un mini latte de Starbucks).
Si quieren una taza más grande tienen que pedir un "café doble". Y esto sigue siendo la mitad de una taza tamaño "grande" de Starbucks!

Wednesday, June 23, 2010

Rosario, la linda.

I visited my hometown and I found it changed for the better. What hasn't changed are some of the oldest and still well preserved facades around town. I thought I could share them with you.
...
Visité mi ciudad y la encontré cambiada para mejor. Lo que no cambió son algunas de las fachadas de la ciudad que están todavía bien preservadas. Pensé en compartirlas con uds.


Blvd. Oroño











Calle Pte. Roca
Calle Córdoba

Friday, May 28, 2010

We are going on a trip...

So, this is our first family trip and it's a long one! We are going to Argentina for three weeks and I'll be back bursting with material to post.
Our theme song is "Are we there yet?" by Mosse A. Moose from Noggin. Enjoy!
Nos vemos en menos de lo que canta un gallo.

Sunday, May 16, 2010

Sobrinito en camino...

Voy a set tía por primera vez! Mi hermanito y su esposa, Alex, esperan su primer hijo para Septiembre 2010. Me llena de alegría pensar en nuestra familia y sus nuevas generaciones.
El único consejo que me atrevería a dar a mi hermano y cuñada es que tengan mucho cuidado con lo que hacen y dicen todos los días. Los niños son esponjas que modelan su conducta, pensamientos y sentimientos con los ejemplos que ven a diario. Esa la lección más importante que me ha enseñado mi hija (hasta ahora).
...
I'm going to be an auntie for the first time! My little brother and his wife, Alex, are expecting their first baby boy in September 2010. It gives me great joy to think about our family and the new generations. The only piece of advice that I would dare give my brother and sister in law is that they should be extremely careful with what they say and do each day. Children are like sponges and they model their behavior, thoughts and feelings with the examples they are exposed to daily. That's the most important lesson my daughter has taught me (yet).

Friday, April 16, 2010

Las clases de inglés en St Mary's continúan

Las clases de inglés gratis de nivel básico en la iglesia de St Mary's que comenzaron hace mes y medio continúan hasta el mes de junio. Las clases son todos los miércoles desde las 7 hasta las 8.30pm.

Si quieren inscribirse por favor acérquense a la iglesia el miércoles siguiente en el horario en que se dicta la clase. Pueden inscribirse y quedarse a la clase en el mismo día.

Nos vemos allí!

La iglesia de St Mary's queda en el 566 Elm St. Stamford, CT
(203)324- 7321

Thursday, April 8, 2010

Gentle, Patient and Persistent

I'm reading and re reading Buddhism for Mothers by Sarah Napthali and this mantra that the writer quotes from a master jumped at me. If I need to learn and practise anything as a mother, gentleness, patience and persistence say it all. And, by the way, the mantra seems to apply to every role I fulfill: mother, wife, friend, student, teacher, etc...
...

Estoy leyendo Buddhism for Mothers (Budismo para madres) de Sarah Napthali y el mantra que la escritora cita de uno de sus maestros me quedó grabado. Si hay algo que necesito aprender y practicar como madre es el ser suave, paciente y perseverante. De hecho, este mantra se aplica a cada uno de mis roles como: madre, esposa, amiga, alumna, profesora, etc...

Friday, March 19, 2010

Regalos de Unicef

Una alternativa a los regalos plásticos de las canastas pascuales son las tarjetas y regalos de Unicef. Los precios son super accesibles y hay rompecabezas, libros, velas, objetos decorativos, etc... de todo el mundo. La causa de Unicef es fabulosa y todos podemos ayudar con contribuciones - de cualquier precio- o comprando lo que nos haga falta para regalar. Es como regalar dos veces: a quienes conocemos y a los niños de todo el mundo que lo necesitan.
...
As an alternative to the plastic toys from the Easter basquets, why not get the cards and gifts from Unicef ? Their prices are affordable and they offer puzzles, books, candles, decorations, etc... from around the world. Unicef's work is amazing and we can all help by donating -even the tiniest amount -or by buying the next gift. Buying from Unicef is gifting twice: to whom we know and to children all over the world that depend on this organization.

Monday, February 15, 2010

Cold Winter Olympics


I will always remember these Winter Olympics ... because of my baby's nasty cold that has landed us in the ER twice and has resulted in multiple visits to her pediatrician. I never thought a common cold virus could be so hard on a 15 month old who's been pretty healthy so far. And there's no meds for a virus; she has to fight it on her own. So for all of you under the weather: plenty of warm fluids, plenty of rest and huggs as needed.
...
Voy a recordar estas Olimpíadas de invierno por el resfrio tan grande de mi bebé que nos llevo dos veces a Emergencias y muchas más al pediatra. Nunca pensé que un resfrío fuese tan duro para una nena de 15 meses que ha sido saludable hasta ahora. Y no hay medicina para un virus... Ella tiene que combatirlo solita. Para todos los que estén enfermitos: tomen mucho líquido, descansen mucho y que los mimen más.

Nueva fecha para ESL en St Mary's


La inscripción para las clases de Inglés en St Mary's es este miércoles 17 de Febrero a las 7 pm. Y las clases gratis de Inglés básico comienzan el miércoles (siguiente) 24 de Febrero a las 7.30 pm.
Espero verlos.


Sunday, January 24, 2010

Inglés gratis en la iglesia de St Mary's

Estoy feliz de anunciar que a partir del miércoles 3 de Febrero a las 7.30 pm es la registración para las clases gratis de inglés básico en la iglesia de St Mary's. Las clases comienzan el miércoles 10 de Febrero.
Las clases son todos los miércoles desde las 7.30 hasta las 9.00 pm y el primer ciclo consta de 8 semanas.
Los interesados pueden llamar al (203) 324-7321 o ir a 566 Elm St. Samford.
Espero verlos!
...
I'm happy to announce that registration for free basic English classes at St Mary's Church will be on Wednesday February 3rd at 7.30 pm. Classes start Wednesday, February 10th.
We will meet every Wednesday from 7.30 to 9 pm and the first course is 8 weeks long.
If interested, please call (203)324-7321 or go to the church at 566 Elm St. Stamford.
Hope to see you there!


Sunday, January 17, 2010

Blue Gold

The issue of water runs deeper than most of us can imagine and that is why the UN has included it in the world's Millenium goals. Conserving water (and that's just about the only Conservative streak in me) is not just a fashionable statement.
Water is essential to life as we know it. There's a reason why NASA looks for water in other planets; if there's water, there's life.
Our lives are dependant upon this natural resource and only 3% of the Earth's water is fresh water. Private ownership of natural resources that are essential for human existance endangers us all. Studying our watersheds helps us understand how truly and deeply connected all living things are.
What can we do?
Learn where your water comes from (your watershed).
Learn where your waste water goes.
Learn how pesticides and (which ones!) show up in the very water you drink.
Learn who owns the water you drink.
Pass it on.
...
El tema del agua es más profundo de lo que nos imaginamos y es por eso que las Naciones Unidas lo han incluido como uno de los Objeticvos del Milenio. Conservar agua (esa es uno de los pocos aspectos conservadores que tengo) es mucho más que una frase de moda.
El agua es esencial para la vida. La NASA busca agua en otros planetas porque entiende que si hay agua, hay vida.
Nuestras vidas dependen de este recurso natural y hay sólo una cantidad limitada de agua "fresca" en el mundo . La privatización de los recursos naturales que son esenciales para los seres humanos nos pone en peligro a todos. Una manera de ver cuan conectados estamos todos los organismos vivos es estudiar nuestras cuencas (el camino que recorre la fuente de agua más cercana).
Lo que podemos hacer:
Aprender de donde viene nuestra agua potable.
Aprender a donde va nuestra agua "sucia".
Aprender como es que aparecen pesticidas en nuestra agua potable (y cuales aparecen).
Aprender quien controla el agua que tomamos.
Mirar Blue Gold: Water World Wars (El oro azul: La guerra mundial por el agua) .
Informar a otros sobre el tema.

Tea is Served


Among the many gifts that the end of the year has bestowed upon my family, the most mundane of all turned out to be special.

My husband, knowing my interest in tea, bought me a Breville electric kettle. His thoughtful gift has allowed us to switch to tea more often (and rely less on coffee) and to explore all kinds of flavourful concoctions brewed to perfection thanks to the kettle's settings for green, white, oolong or black tea.

Brewing tea is not exactly my hobby but I enjoy trying out new kinds and sharing it with friends. There's something about drinking tea that is comforting and, if you add delicious and healthy, it sounds like a positive start for 2010.

...

Entre los regalos que este fin de año nos ha brindado, uno de los obsequios más mundanos resultó ser muy especial.

Mi esposo, conociendo mi gusto por el té, me compró la pava eléctrica Breville. Su regalo
nos permite cambiar el café por té más a menudo (y así tomar menos café) y explorar toda clase de sabrosos brebajes que se hacen a la perfección gracias a la selección de la pava para té verde, blanco, oolong o negro.

Preparar té no es exactamente un hobby para mí pero disfruto probando varias infusiones y compartiéndolas con los amigos. Hay algo acerca de tomar té que es reconfortante. Y si a eso se le suma que es delicioso y saludable, me parece que es un comienzo positivo para el 2010.

Tuesday, January 5, 2010

Mystery Madness

I've welcomed 2010 by plunging into the Mystery series by Anne Perry featuring the couple detectives Charlotte and Thomas Pitt. Set in Victorian England and spanning the lives of Mr and Mrs Pitt and their families, these stories weave intrigue with a detailed account of a bygone area of propriety and blatant social disparities. I suggest that you start with the older books of the series. You'll be hooked!
...
Le dí la bienvenida al 2010 sumergida en la serie de libros de misterio de Anne Perry que protagonizan la pareja de detectives Charlotte y Thomas Pitt. Las historias se desarrollan en la Inglaterra victoriana y relatan la vida de los Pitt y sus familias. Hay intriga junto a una detallado recuento de una era de antaño llena de modales estrictos y estridentes diferencias sociales. Les sugiero comiencen con los primeros libros de la serie. Van a quedar encantados.